Forum Xavier Naidoo & Söhne Mannheims Group Strona Główna Xavier Naidoo & Söhne Mannheims Group
Polskie Forum poświęcone twórczości Xaviera Naidoo i Söhne Mannheims
 
 » FAQ   » Szukaj   » Użytkownicy   » Grupy  » Galerie   » Rejestracja 
 » Profil   » Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości   » Zaloguj 

Teksty Xaviera
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 23, 24, 25  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Xavier Naidoo & Söhne Mannheims Group Strona Główna -> Xavier Naidoo
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
malgo




Dołączył: 21 Lip 2005
Posty: 567
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: juz nie wieden

PostWysłany: Sob 21:56, 07 Sty 2006    Temat postu:

Wink sandra - no to przyslij mi któres z twoich tlumaczen..
chetnie wykaze sie w roli korektora.. Smile) mnie ciagnie jakos
w strone bist du aufgewacht i wo komm ich her.. ale moze macie
szczególne zyczenia (i nie zeby juz ktos to mial gotowe te teksty.. Smile))
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Sandra
Administrator



Dołączył: 29 Paź 2005
Posty: 1641
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Gliwice

PostWysłany: Sob 22:22, 07 Sty 2006    Temat postu:

Tyle że po "Bitte frag'..." się zraziłam i postanowiłam sobie, że nie bede Xaviera tłumaczyć bo jeszcze mi sie obrzydzi i wolę to zostawić ludziom, którzy się na tym znają i zabrałam się za coś bardzo lekkiego.... Christine Sturmer.... Mama (Ana ahabak) banalny tekst... ale podesłać moge:D
Powrót do góry
Zobacz profil autora
malgo




Dołączył: 21 Lip 2005
Posty: 567
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: juz nie wieden

PostWysłany: Sob 22:38, 07 Sty 2006    Temat postu:

acha to bardzo sliczna piosenka... ja nie przepadam za stürmer, ale ta
piosenka jest naprawde sliczna.. xava sie nia zachwycal na amadeuszach
(amadeus - nagroda muzyczna w austrii - on ja dostal za *ich kenne
nichts* (wtedy zaspiewal to ich danke dem himmel acapella)) zanim
jeszcze christina wystartowala na nowo z kariera w niemczech...
(bylo przesuniecie o jakies póltora roku...).. a po tym amadeuszu
chodzily rózniste ploty... Laughing Laughing

bitte frag tez nie jest trudne, ale przeciez 'die übung macht den meister'
podeslij ta mame ana zobaczymy jak to sie ma.. Smile)
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Domi




Dołączył: 19 Lip 2005
Posty: 778
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Nürnberg

PostWysłany: Nie 17:03, 08 Sty 2006    Temat postu:

malgo napisał:
mnie ciagnie jakos
w strone bist du aufgewacht i wo komm ich her.. ale moze macie
szczególne zyczenia (i nie zeby juz ktos to mial gotowe te teksty.. Smile))

A ja wlasnie chcialam "Bist du..." przepisac Wink...
Ejjj, malgo to skup sie moze na "Wo komm..." (fragmenty hh mnie tam rozlozyly na lopatki Rolling Eyes ), a ja sie zajme "obudzeniem" Laughing.
Łokej?
Powrót do góry
Zobacz profil autora
malgo_pie
Gość






PostWysłany: Nie 17:10, 08 Sty 2006    Temat postu:

ee ne domi obudzenie - jak ty to nazywasz... juz dokonalo sie u eli... Laughing
czep sie nastepnej historii.. .)) okay okay wo komm ich biore na siebie...
Powrót do góry
Domi




Dołączył: 19 Lip 2005
Posty: 778
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Nürnberg

PostWysłany: Nie 17:29, 08 Sty 2006    Temat postu:

malgo_pie napisał:
ee ne domi obudzenie - jak ty to nazywasz...

A tak to se nazwalam, pod wplywem impulsu Wink Laughing

malgo_pie napisał:
czep sie nastepnej historii.. .))

No to moze historia "Sie sind...", he Cool?
Powrót do góry
Zobacz profil autora
malgo




Dołączył: 21 Lip 2005
Posty: 567
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: juz nie wieden

PostWysłany: Nie 18:28, 08 Sty 2006    Temat postu:

Cool mach schon! Smile
Powrót do góry
Zobacz profil autora
seeker




Dołączył: 04 Sie 2005
Posty: 1143
Przeczytał: 0 tematów


PostWysłany: Nie 18:58, 08 Sty 2006    Temat postu:

Obudziłam się. Wink Tekst po korekcie. Jakieś sugestie?

Bist du aufgewacht Obudziles sie?

Es war nicht das letzte Mal, dass sie uns Steine in den Weg legen werden,
doch es bleibt uns nur eine Wahl,
wieder auf die Beine zu kommen, denn wir haben Weggefährten.
Seht der Gefährdung tief ins Gesicht,
vielleicht gibt es sie gar nicht und es erscheint nur so durch trügerisches Licht.
Trügerisches Licht
Glaube ihnen nichts, glaube ihnen nichts


To nie było po raz ostatni, na pewno dalej bedą rzucali nam kłody pod nogi.
Ale my możemy wybrać tylko jedno
- znów się podnieść, bo mamy na naszej drodze współtowarzyszy.
Spójrz niebezpieczeństwu głęboko w oczy
- a może ono tak naprawdę nie istnieje i tylko wydaje się (tak groźne) przez to zwodnicze światło,
Zwodnicze światło.
Nie wierz im za grosz, nie wierz im.


Ref. Bist du aufgewacht und wirst du diesen Wahnsinn endlich sehn
Hast du noch mal nachgedacht,
denn mit jedem weiteren Tag werden die Spuren mehr verwehen


Obudziłeś się? Czy zobaczysz nareszcie ten obłęd?
Zastanowiłeś się jeszcze raz?
Bo z każdym kolejnym dniem ślady zacierają się coraz bardziej...


Sie lauern dir auf, du musst wachsam sein, geh selten allein
Nimm weitere Wege in Kauf,
zwar tragen sie selbst die Schuld, doch sie werfen den ersten Stein.
Sie lauern dir auf, du musst wachsam sein, geh selten allein
Nimm weitere Wege in Kauf,
zwar tragen sie selbst die Schuld, doch sie werfen den ersten Stein.


Czatują na ciebie, musisz być czujny, nie chodź nigdzie sam.
Pogódź się z tym, że musisz wybierać dłuższą (trudniejszą) drogę,
oni wprawdzie sami nie są bez winy, ale mimo to pierwsi rzucą w ciebie kamieniem.
Czatują na ciebie, musisz byc czujny, nie chodź nigdzie sam
Pogódź się z tym, że musisz wybierać dłuższą (trudniejszą) drogę,
oni wprawdzie sami nie są bez winy, ale mimo to pierwsi rzucą w ciebie kamieniem.


Sieh der Gefahr tief ins Gesicht,
vielleicht gibt es sie gar nicht und es erscheint nur so durch trügerisches Licht.
Trügerisches Licht
Glaube ihnen nichts, glaube ihnen nichts.


Spójrz niebezpieczeństwu głęboko w oczy
- a może ono tak naprawdę nie istnieje i tylko wydaje się (tak groźne) przez to zwodnicze światło,
Zwodnicze światło.
Nie wierz im za grosz, nie wierz im.


Ihnen fehlt der Plan bewahr' die Ruhe, halt es aus,
das treibt sie in den Wahn,
ich finde ihr Netzwerk und schalt es aus.
Ihnen fehlt der Plan, bewahr' die Ruhe halt es aus,
das treibt sie in den Wahn,
wir finden ihr Netzwerk und schalten es aus


Nie wiedzą co dalej robić, zachowaj spokój, wytrzymaj to
- to ich wpędzi w obłęd
Odnajdę ich sieć i ją odłączę.
Nie wiedzą co dalej robić, zachowaj spokój, wytrzymaj to
- to ich wpędzi w obłęd.
Odnajdziemy ich sieć i ją odłączymy.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Mahdalena




Dołączył: 19 Paź 2005
Posty: 1123
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Wroclaw

PostWysłany: Nie 20:27, 08 Sty 2006    Temat postu:

moj faworyt albumu, zaraz po "was wir.." Very Happy

zatem dzieki! jak juz pisalam, tlumacze sobie w glowie, przelac na papier nigdy nie probowalam
a teraz gdy sa tu osoby ktore robia to bdb, sama juz nie musze Cool
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Izka




Dołączył: 20 Lip 2005
Posty: 1088
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Chrzanów

PostWysłany: Nie 21:53, 08 Sty 2006    Temat postu:

Mahdalena napisał:
moj faworyt albumu, zaraz po "was wir.." Very Happy

Dokładnie. Ja już dawno wyprosiłam to tłumaczenie Smile Dlatego podwójne dzięki!!!! Smile
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Domi




Dołączył: 19 Lip 2005
Posty: 778
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Nürnberg

PostWysłany: Czw 0:12, 12 Sty 2006    Temat postu:

No i kolejne "telegrammowe" tlumaczonko dla was Smile...

Sie sind nicht dafür / Oni nie sa za

Sie schüren Ängste um uns zu trennen.
Sie sind nicht dagegen aber auch nicht dafür.
Jetzt hat uns das Leben zur Wahrheit geführt.
Sie sind nicht dagegen doch sie sind nicht dafür.


Wzbudzają lęki, żeby nas rozdzielić.
Nie są przeciwko, ale i nie za.
To życie poprowadziło nas ku prawdzie.
Oni nie są przeciwko, ale nie są też za.


Ich habe kein Vertrauen in diese Männer und Frauen.
Was sie sagen gefällt mir nicht.
Wir sollen auf was bauen, das sie uns täglich klauen.
Und sie sagen die Wahrheit nicht


Nie mam zaufania do tych pań i panów.
I nie podoba mi się to, co oni mówią.
Mamy stawiać na to, z czego oni nas codziennie okradają.
I nie mówią prawdy.


Hör` sie dir gut an und merke wenn du kannst,
ihre Lippen sind voll Schmutz.
Alles blickt gebannt auf sie und ihr Land
von dem man sagt es bietet Schutz.


Przysłuchaj się im dokładnie i zapamiętaj jeśli potrafisz.
Bo ich usta są pełne brudu i kłamstw.
Wszyscy patrzą z uwagą na nich i ich kraj,
O którym zwykło się mówić, że zapewnia ochronę.


Also seid nun auf der Hut,
gönnt euch Ruhe vor der Wut, die bald ausbricht.
Was wir sehen wird das Ergebnis und ein schreckliches Erlebnis.
Was glaubt ihr was geschieht.


A więc miejcie się na baczności.
I pozwólcie sobie na ciszę przed burzą, która rozpęta się wkrótce.
Co widzimy bedzie rezulatem i strasznym przeżyciem.
Co sądzicie, wydarzy się.


Und dann schüren wir Ängste, die sie verbrennen.
Sagen wir sind nicht dagegen und auch nicht dafür.
Denn jetzt hat uns das Leben zur Wahrheit geführt.
Wir sind jetzt dagegen denn die Wahrheit ist, ihr habt uns verführt.


A potem rozniecimy obawy, które oni spalą na stosie.
Mówiąc, że to my nie jesteśmy przeciwko temu, ale i nie za tym.
A nas życie poprowadziło ku prawdzie.
I jesteśmy teraz przeciwko, bo prawdą jest, to wy namówiliście nas do złego.


Powrót do góry
Zobacz profil autora
sarim




Dołączył: 15 Lis 2005
Posty: 9
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Szczecin

PostWysłany: Sob 16:02, 14 Sty 2006    Temat postu: super

ciesze sie bardzo ze sa dostepne tlumaczenia a forumowicze powinnismy sie jakos zlozyc na prezent dla osob ktore tluamcza teksty:)Smile
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Yoostysia




Dołączył: 29 Gru 2005
Posty: 480
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Kraków

PostWysłany: Sob 20:46, 14 Sty 2006    Temat postu:

Ja bardzo chętnie podejmę się tłumaczenia, mam akurat duuuuużo czasu Wink Tylko proszę, podajcie mi jakieś Tips na piosnki, żebym nie robiła czegoś, co już pojawiło się w naszej ojczystej mowie...
Więc czekam na wasze życzenia i marzenia do spełnienia Meloman
Powrót do góry
Zobacz profil autora
anies




Dołączył: 02 Wrz 2005
Posty: 297
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Wronki

PostWysłany: Nie 14:35, 15 Sty 2006    Temat postu:

Yoostysia napisał:
Ja bardzo chętnie podejmę się tłumaczenia, mam akurat duuuuużo czasu Wink Tylko proszę, podajcie mi jakieś Tips na piosnki, żebym nie robiła czegoś, co już pojawiło się w naszej ojczystej mowie...
Więc czekam na wasze życzenia i marzenia do spełnienia Meloman


"Volle kraft voraus" Bardzo ładnie proszę Smile
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Yoostysia




Dołączył: 29 Gru 2005
Posty: 480
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Kraków

PostWysłany: Nie 15:02, 15 Sty 2006    Temat postu:

Mówisz - masz Wink Zaraz się zabieram do roboty. Tylko nie wiem na kiedy będzie, bo necik mi się psuje i trzeba w odpowiednim momencie trafić... Ale postaram się jak najszybciej Exclamation
Powrót do góry
Zobacz profil autora
malgo




Dołączył: 21 Lip 2005
Posty: 567
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: juz nie wieden

PostWysłany: Nie 16:36, 15 Sty 2006    Temat postu:

Obiecane wo komm' ich her... puhh nielatwo znalezc
dobrze brzmiace odpowiedniki.. drugi rap mnie niezle przystawil.. Smile

Wo komm' ich her / Skad pochodze

Von oben bis unten von rechts nach links, dann wieder von unten nach oben
und von dort beginnt´s. Von links nach rechts, Soldaten vor Beginn des
Gefechts vor die Arbeit ist der Schlaf gesetzt. Im Schlaf erwartet dich ein
Traumgeflecht, das dich vielleicht in den Zustand des Paradieses versetzt.
Manchmal ist es jedoch ein Traum, der dir die Hölle ersetzt. Setz dich über
die Angst weg, sie hat gar keinen Zweck, außer sich zwischen dich und dein
Ziel zu stell´n. Deinen Traum zu erfüllen, deinen Gott zu kennen, deine
Freiheit zu lieben, Gut von Schlecht zu trennen, deinem Nachbarn zu helfen in
der schlimmsten Zeit, sei dazu bereit, in seiner schlimmsten Stunde, nach der
ärgsten Bedrohung der vernichtenden Kunde, aus deinem Mund muss dann
die Liebe sprechen, gib ihm kein Versprechen, denn dann brichst du kein
Wort und hilf dem Menschen besser gleich vor Ort.


I z dolu, i z góry, i z prawa i z lewa a potem znowu od dolu do góry
i tak to sie zaczyna. Od lewej do prawej, jak zolnierze, którzy na poczatku
Bitwy przed praca zapadaja w sen. A we snie czeka na cie wysniona potyczka,
Która wprowadzi cie w stan podobny rajskiej szczesliwosci.
Lecz czasami jest to tylko sen, który tak naprawde zastepuje ci pieklo..
Musisz przezwyciezyc ten strach, on nie ma zadnego innego sensu, a
Jedynie oddzielenie cie od twych marzen, od poznania twego Boga,
Umilowania wolnosci, rozpoznania co zle a co dobre, od pomocy sasiadowi
W najtrudnejszej chwili. Badz wiec gotowy, w najgorszej godzinie, mimo grózb
I niszczacych slów. Twoje usta musza przemawiac slowami milosci,
Lecz nic nie obiecuj, bo tylko wtedy napewno nie zlamiesz danego slowa
I pomagaj wszystkim - najlepiej od razu.

Ref. Jetzt ist mein Ehrgeiz geweckt, vorher hielt ich mich bedeckt.
Ich will jetzt wissen warum, weshalb und wo komm ich her.
Auch wenn es viele erschreckt, ich will von dir nicht mehr weg.
Du hast so vieles was ich sonst niemals woanders bekäm´


Ref. Teraz budzi sie moja ambicja, choc sie wczesniej z tym krylem.
Chce nareszcze dowiedziec sie dlaczego, z jakiego powodu i skad pochodze.
I nawet jesli to wielu przerazi - nie chce juz nigdy od Ciebie odejsc.
To ty masz tak wiele, z tego czego nie znajde nigdzie indziej...

Du sagst du hast so vieles gehört und so vieles gesehn´, ich sag´ dass wir
von vielem leider nichts verstehn´. Vom Frieden nicht, vom Lieben nicht und
auch die Armen kriegen nichts, bis auf dass man sie liegen lässt, als hätten
sie die Schweinepest. Als wär´ ihr Leben das feinste Fest, lebt ein kleiner,
feiner Rest der Welt ein exklusives, ausgelassen und laszives Luxusleben, mit
wenig Sinn, währenddessen rafft HIV Afrika dahin.


Mówisz, ze tak wiele slyszales, tak wiele widziales, a ja twierdze, ze my wciaz
Niewiele jeszcze rozumiemy. (Nie rozumiemy) ni pokoju, ni milosci, a biedni
I tak nie dostaja nic, poza tym, ze pozwala im sie lezac zgnic - jakby
Byli zadzumieni. Tak jakby zycie bylo wspanialym festynem, gdzie ten
ulamek swiata, malenka grupa, smakuje, pozbawione wielkiego sensu,
Luksusowe, sprosne i swawolne zycie, podczas gdy Afryka walczy
Z HIV - i przegrywa...

Rap Jonesmann:
Meine Wege ziehen mich zur Liebe hin mit den Händen am Mic.
Ich schreibe diesen Brief für uns alle, hey, denn das Ende ist nicht weit.
Ich denke, es ist Zeit für 'ne Wende, hör ich handel und schreib'.
Und erhebe die Stimme, besinn' mich und spreche die Zeilen.
Durch gebrochenene Träume zwischen Häuserblocks und Beton.
Hey, ich setze die Segel- neue Wege- ich segel´ davon.
Ich will die Veränderung- Bewegung- ich dreh' das Ventil.
Es gibt Türen für neue Ziele, ey, doch wir sehen nicht soviel,
in' ner Ellenbogengesellschaft, in der das Geld uns vergiftet.
Man sieht nur wenige Hände reichen, als sei es nicht wichtig.
Ich fühle, dass diese Flügel der Liebe einfach kaputt gehen.
Ich will es nicht glauben wie das Heute Züge in die Luft gehen.
Ich gehe gegen die Regeln, denn Hoffnung wird nie ersticken.
Mein Ehrgeiz wurde geweckt, um 'n bisschen Liebe zu finden.
So fight' ich weiter bis Ende, bleib cool und falte die Hände.
Such' Gutes im Menschen und hoffe ohne blutiges Ende.


Rap Jonesmann
Moje drogi prowadza mnie ku milosci, z mikrofonem w reku
Pisze te slowa dla nas wszystkich, hey, bo koniec juz niedaleki.
Mysle, ze jestesmy w punkcie zwrotnym, wiec slucham, dzialam i pisze
Namyslam sie, podnosze glos i wymawiam te strofy.
Przez niespelnione marzenia miedzy blokami z betonu
Hey nabieram wiatru w zagle, wybieram nowe drogi i oddalam sie stad
Chce zmian, chce ruchu i odkrecam ten wentyl
Tam sa bramy nowych celów, ey, a nasz wzrok nie siega tak daleko...
W spoleczenstwie, które zwyklo rozpychac sie lokciami, w którym pieniadz jest trucizna
Widac jak niewielu podaje pomocna dlon, tak jakby nie bylo to wazne..
Czuje, jak skrzydla milosci zamieraja i gina
Ciagle nie chce uwierzyc w to, ze pociagi wylatuja w powietrze
Sprzeciwiam sie regulom gry, bo nie mozna zdlawic nadziei
Moja ambicja zostala zbudzona, by odnalezc te milosc
Wiec walcze dalej, do konca, nie podniecam sie i skladam rece (do modlitwy)
Szukam dobroci w czlowieku i mam nadzieje, ze (nasz) koniec nie bedzie krwawy.

Ref. Jetzt ist mein Ehrgeiz geweckt, vorher hielt ich mich bedeckt.
Ich will jetzt wissen warum, weshalb und wo komm ich her.
Auch wenn es viele erschreckt, ich will von dir nicht mehr weg.
Du hast so vieles was ich sonst niemals woanders bekäm´


Ref. Teraz budzi sie moja ambicja, i choc sie wczesniej z tym krylem.
Chce nareszcze dowiedziec sie dlaczego, z jakiego powodu i skad pochodze.
I nawet jesli to wielu przerazi - nie chce juz nigdy od Ciebie odejsc.
To ty masz tak wiele, z tego czego nie znajde nigdzie indziej...

Rap Pal One:
Meine Stadt liegt mir mal so arg am Herzen, ich nenne sie in fast
jedem Song und huldige ihr in Versen und wo ich herkomme gehen
die Menschen ihren Weg in Quadraten, die Mentalität ist einmalig,
yo ich könnte darin baden, ich sage zusammen schaffen wir es
immer etwas zu ändern, die rebellierenden Gedanken bringen
Krawatten zum kentern, doch nur dran denken was zu ändern ist
der Abgang für viele, wir müssen aufstehen, Schrei: Ich bin die
Exekutive, ich bin kein MC, ich bin Prophet, Wort ist die Predigt,
machte den Fehler, schaute weg, dachte das Ding ist erledigt, manche
Probleme lösen sich auch wenn mal Gras drüber wächst, doch
in dir drin bleibt die Gewissheit: Nix getan und sie schwächt, jetzt
habe ich meine Kraft gebündelt und ich nutze sie für mich, meine
Familie in meim´ Herzen, nutze das gleiche für dich und du wirst
sehen Komplikationen haben gestern gelebt, sprich ruhig darüber,
die Quersumme bleibt der Mensch der hier steht und geht´s net
gut, Musik ist besser als Medikamente, Glaube an Hoffnung, Ohren
auf wenn ich die Heilung mitsende, achte Respekt und schenke
jedem eine offene Hand, nur Tiere handeln nach Instinkt, doch der
Mensch hat Verstand


Rap Pal One:
Moje miasto tak bardzo mi lezy na sercu, wspominam je prawie w kazdej
Piosence i skladam hold w kazdym wersie, tam skad przychodze ludzie
Chodza drogami po kwadracie, ich mentalnosc jest niezwykla, yo móglbym
Sie w tym plawic. Ja twierdze - razem bedziemy w stanie dokonac zmian,
Rewolucyjne idee wywracaja porzadek rzeczy ale niektórych juz sama mysl
O zmianach sklania do odejscia/rezygnacji. Ale my - my musimy powstac
Krzyknac: to ja! egzekutywa! nie jestem mc jestem prorokiem, moje slowo
Jest nakazem, popelnilem blad, odwrócilem wzrok, myslalem ta sprawa jest
Zalatwiona, niektóre problemy rozwiazuja sie przeciez same gdy czas mija,
Ale w tobie pozostanie pewnosc - nie zrobiles nic co by ich oslabilo.
Teraz zebralem wszystkie sily i wykorzystam je dla siebie, mojej
Rodziny w mym sercu. Uczyn to samo dla siebie i zobaczysz -
Komplikacje i problemy byly wczoraj, nie bój mówic o tym glosno
Suma, cyfr pozostanie czlowiek którym jestes, a jesli cos sie nie uklada
Muzyka jest lepsza niz jakiekolwiek lekarstwa, uwierz w nadzieje,
Uszy do góry, bo sle ci uzdrowienie, badz pelen respektu i pomóz
Kazdemu (kto tylko cie potrzebuje). To tylko zwierzeta kieruja
sie instynktem, czlowiek jest przeciez stworzeniem rozumnym...

Ref. Jetzt ist mein Ehrgeiz geweckt, vorher hielt ich mich bedeckt.
Ich will jetzt wissen warum, weshalb und wo komm ich her.
Auch wenn es viele erschreckt, ich will von dir nicht mehr weg.
Du hast so vieles was ich sonst niemals woanders bekäm´


Ref. Teraz budzi sie moja ambicja, choc sie wczesniej z tym krylem.
Chce nareszcze dowiedziec sie dlaczego, z jakiego powodu i skad pochodze.
I nawet jesli to wielu przerazi - nie chce juz nigdy od Ciebie odejsc.
To ty masz tak wiele, z tego czego nie znajde nigdzie indziej...



Ostatnio zmieniony przez malgo dnia Pon 9:43, 16 Sty 2006, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Izka




Dołączył: 20 Lip 2005
Posty: 1088
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Chrzanów

PostWysłany: Nie 18:33, 15 Sty 2006    Temat postu:

Malgo - strasznie fajnie to brzmi Smile Smile
Dzięki.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
ja sem Emilka




Dołączył: 22 Lip 2005
Posty: 578
Przeczytał: 0 tematów


PostWysłany: Nie 20:19, 15 Sty 2006    Temat postu:

dzieki malgo,tego mi bylo trzeba Cool
Musik ist besser als Medikamente Meloman
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Yoostysia




Dołączył: 29 Gru 2005
Posty: 480
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Kraków

PostWysłany: Pon 14:12, 16 Sty 2006    Temat postu:

@anies: Proszę Cię bardzo, oto moje dzieło Laughing
Raczej wiernie trzyma się oryginału, ale parę innowacji tłumacza Wink też się znajdzie. Miłego czytania! Jeśli ktoś (Malgo Mr. Green ) znajdzie błąd, to można oczywiście go skorygować...

A więc po korekcie Smile

VOLLE KRAFT VORAUS

Wann legst du deine Flügel an
um sie prächtig auszubreiten
Keiner legt dir Zügel an
Deine Füsse können schreiten
Wenn du Angst hast
dann verwirf sie jetzt
Warum sollst du scheitern
Du wurdest darauf angesetzt
den Himmel und die Erde zu erweitern


Kiedy założysz swe skrzydła
By je pysznie rozpostrzeć?
Nikt ci nie powściąga wodzy
Twoje stopy mogą stąpać
Jeśli czujesz strach
Zapomnij o nim teraz
Czemu miałoby ci się nie udać
Zostałeś wyznaczony
By poszerzyć niebo i ziemię

Warum legst du deine Flügel an
anstatt sie prächtig auszubreiten
Du hälst vor einem Hügel an
und könntest drübergleiten
Wenn du Angst hast
dann verwirf sie jetzt
denn nichts bringt dich zum scheitern
Du wurdest darauf angesetzt
den Himmel und die Erde zu erweitern


Dlaczego składasz twe skrzydła
Zamiast je wspaniale rozpostrzeć?
Zatrzymujesz się przed wzgórzem
Choć mógłbyś nad nim szybować
Jeśli czujesz strach
Zapomnij go teraz
Gdyż nic nie możesz przegrać
Zostałeś wyznaczony
By poszerzyć niebo i ziemię

Volle Kraft voraus
Wir sollten uns beeilen
Volle Kraft voraus
Zu den Tagen die uns heilen


Cała naprzód
Musimy się pośpieszyć
Cała naprzód
Do dni, które nas uleczą

Sag nicht dass du nicht sicher bist
sondern sag du steigst mit ein
Bis das Mass der Zeit vollendet ist
sollten wir startklar sein
Strassen und Wohnungen für alle Mitstreiter
Karten für ein Land voller Wegbereiter
Köstliche Belohnung aller Wegbegleiter
Frohe Botschaften geben sich weiter


Nie mów o niepewności
Lecz potwierdź, że jesteś z nami
Aż po czasu kres
Musimy być gotowi do startu
Ulice i mieszkania dla sprzymierzeńców
Mapy dla kraju pełnego prekursorów
przednie nagrody wszystkim towarzyszom drogi
Radosne wieści rozchodzą się dalej

Volle Kraft voraus
Wir sollten uns beeilen
Volle Kraft voraus
Zu den Tagen die uns heilen
Volle Kraft voraus
Der Himmel hängt an Seilen
Volle Kraft voraus
Über unseren Erdteilen


Cała naprzód
Musimy się pośpieszyć
Cała naprzód
Do dni, które nas uleczą
Cała naprzód
Niebo zaczepione na linach
Cała naprzód
Nad naszymi kontynentami

Wir können nichts verlieren
als den Alltag dieser Welt
Ich kann nur existieren
wenn Babylon fällt
Mehr und mehr wird ihnen Macht entweichen
Und ein Heer von Soldaten auch
Die Rechnungen die wir begleichen
Begleichen wir aus dem Bauch


Przecież nic nie stracimy
Tylko zwykłość świata
Będę mógł istnieć tylko wtedy
Gdy Babilon runie
Coraz bardziej i bardziej będzie wymykać im się władza
A także rzesza żołnierzy
Rachunek, który wyrównamy
Zapłacimy z marszu / bez przygotowania
Powrót do góry
Zobacz profil autora
anies




Dołączył: 02 Wrz 2005
Posty: 297
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Wronki

PostWysłany: Czw 22:02, 19 Sty 2006    Temat postu:

Yoostysia jesteś :cool2: Wielkie dzięki.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Xavier Naidoo & Söhne Mannheims Group Strona Główna -> Xavier Naidoo Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 23, 24, 25  Następny
Strona 6 z 25

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
subMildev free theme by spleen & Programosy
Regulamin